Retsch PT 200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Retsch PT 200 herunter. Retsch PT 200 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 21.09.2012 0000
Mode d’emploi
Diviseur déchantillons PT 200
Traduction
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Traduction

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 21.09.2012 0000 Mode d’emploi Diviseur d’échantillons PT 200 Traduction

Seite 2

Confirmation (formulaire pour l’exploitant) 10 Pos: 3.2 /00020 BD A Software/2 0005 PMGC Ka pitelsammlung/Ü berschriften/1. Ü berschriften/1 Bestä

Seite 3

Transport, contenu de la livraison et implantation 11 Pos: 4.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Verpackung, Tr ansport und Auf stellung @

Seite 4

Transport, contenu de la livraison et implantation 12 3.6 Description de la plaquette signalétique Pos: 4.14.2 /00 003 Standard K apitel/General M

Seite 5

Données techniques 13 4 Données techniques Pos: 5.2 /00004 Warnhinweise/V 0005 VORSICHT explosionsg efärdete Atmosp häre @ 1\m od_1239868668 923_

Seite 6

Données techniques 14 Pos: 5.12 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Dre hzahl @ 1\m od_12404761 89383_14.doc @ 8586

Seite 7

Maniement de l’appareil 15 Dimensions sans doseur Hauteur : 1060mm Largeur : 520mm Profondeur : 551mm Dimensions avec doseur Hauteur : 1307mm Lar

Seite 8

Maniement de l’appareil 16 Ill. 3 : Vue d’ensemble de l’appareil et des différentes pièces A B C D E F G DR100

Seite 9

Maniement de l’appareil 17 Ill. 4 : Vue de l’interrupteur En marche / Arrêt et panneau de commande Ill. 5 : Face arrière de l’appareil – Branche

Seite 10

Maniement de l’appareil 18 Pos: 6.7 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Grafisc he Ansichte n der Bedienele mente u

Seite 11

Maniement de l’appareil 19 Pos: 6.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Gest ell Montage @ 3\mod_1292 917288312_

Seite 12 - 3.7 Connexion électrique

Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Seite 13 - 4 Données techniques

Maniement de l’appareil 20 AVERTISSEMENT Danger de mort suite à une décharge électrique – Lors d’une décharge électrique, il peut se produire de

Seite 14 - 4.8 Dimensions et poids

Maniement de l’appareil 21 Pos: 6.18 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Pr obengefäß einset zen @ 3\ mod_1302780091

Seite 15 - 5 Maniement de l’appareil

Maniement de l’appareil 22 PRUDENCE Risque de préjudices corporels Danger présenté par l’échantillon – Il est impératif de prendre les mesures n

Seite 16 - Maniement de l’appareil

Maniement de l’appareil 23 co (en continu) – 1 – 3 – 5 – 10 – 20 – 30 – 40 – 50 – 60 Pos: 6.27 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Übersch

Seite 17

Maniement de l’appareil 24 Ill. 16 : Brancher le câble de liaison DR100 • Reliez, sur le côté arrière du PT200, l’interface (PF) au câble de liai

Seite 18

Maniement de l’appareil 25 Ill. 19 : Réglage de la vitesse de dosage DR100 • Mettez le régulateur pour la vitesse de dosage (DK) sur le DR10

Seite 19 - 5.5 Montage du bâti

Maniement de l’appareil 26 L’échelle située sur le cône inférieur sert uniquement d’aide de réglage et n’affiche pas la largeur d’ouverture (X) réel

Seite 20 - AVERTISSEMENT

Nettoyage et maintenance 27 5.15.2 Déterminer la largeur d’ouverture minimale La largeur d’ouverture minimale doit correspondre au moins au triple

Seite 21 - REMARQUE

Messages d’erreur 28 REMARQUE 3.H0006 Défaut de modules dus à des liquides Pénétration de liquides dans l’intérieur du carter – Des modules so

Seite 22 - 5.10 Durée de passage

Mise au rebut 29 Pos: 9.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Entsorgung @ 0\mod_123 4258746831_14.d oc @ 6174 @ @ 1 8 Mise au rebut

Seite 23 - 5.11 Monter le doseur

1 Indications relatives au mode d’emploi ... 5 1.1 Exp

Seite 24

30 9 Indice4 45635-31-01-KL3 ... 13 A Adresse du fabricant ...

Seite 25

31 Largeur de fente ... 27 LpAeq... 13 L

Seite 27 - 6 Nettoyage et maintenance

33 Agent pour l’assemblage des documents techniques: J. Bunke (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations tech

Seite 30 - 9 Indice

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Seite 31

5.14 Réglage de la fente d’échantillons ... 25 5.15

Seite 32

Indications relatives au mode d’emploi 5 Pos: 1.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Hinweise zur B edienungsanlei tung @ 0\mo d_122234741

Seite 33 - LABORATOIRE

Indications relatives au mode d’emploi 6 Pos: 2.2 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Er klärungen zu den Sic herhe

Seite 34

Indications relatives au mode d’emploi 7 Pos: 2.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Ge nerelle Sicherhei tshinwei

Seite 35

Indications relatives au mode d’emploi 8 REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives europée

Seite 36

Indications relatives au mode d’emploi 9 Pos: 2.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Rep araturen @ 0\ mod_12236

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare