Retsch SM 200 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Retsch SM 200 herunter. Retsch SM 200 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 04.03.2013 0005
Mode d’emploi
Broyeur à haute performance SM 200
Traduction
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Traduction

© Retsch GmbH, 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany 04.03.2013 0005 Mode d’emploi Broyeur à haute performance SM 200 Traduction

Seite 2

Confirmation (formulaire pour l’exploitant) 10 Pos: 3.2 /0010 BDA Software/Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 B estätigung (For mular für den B et

Seite 3

Transport, contenu de la livraison et implantation 11 Pos: 5.1 /00005 Üb erschriften /1. Überschriften /1 Verpackung, Tr ansport un d Aufstellung @

Seite 4

Transport, contenu de la livraison et implantation 12 REMARQUE Température ambiante – Les composants électriques et mécaniques peuvent subir des e

Seite 5

Transport, contenu de la livraison et implantation 13 Figure 1 : Annotations de la plaquette signalétique 1 Désignation de l’appareil 2 Année

Seite 6

Transport, contenu de la livraison et implantation 14 Figure 2 : Enlever le dispositif d’aide pour le transport Pour le soulèvement de l’apparei

Seite 7

Transport, contenu de la livraison et implantation 15 Figure 3 : Enlever le dispositif de sécurité pour le transport • Enlever le di

Seite 8

Transport, contenu de la livraison et implantation 16 • Déverrouiller le boulon d’enclenchement (D) de l’estampe (B). • Pousser l’estampe vers le

Seite 9

Transport, contenu de la livraison et implantation 17 REMARQUE Implantation de l’appareil – Il doit pouvoir être possible de débrancher l’appareil

Seite 10

Données techniques 18 Pos: 6.2 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Technische Daten @ 0\ mod_1222344525 522_14.doc @ 2 408 @ 1 @ 1 4 Don

Seite 11

Données techniques 19 REMARQUE Domaine d’application de l’appareil – Cet appareil est un appareil de laboratoire conçu pour un travail à une équip

Seite 12

Copyright © Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Seite 13

Données techniques 20 Largeur : 576 mm (avec trémie ouverte : 1090 mm) Profondeur : 760 mm Poids : environ 120 kg Poids sans rotor et sans trémie :

Seite 14 - REMARQUE

Maniement de l’appareil 21 Pos: 8.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Bedienung des Gerätes @ 0\ mod_1226565 880211_14.d oc @ 3520 @ 1 @

Seite 15

Maniement de l’appareil 22 Figure 7 : Vue de la face avant G A F C H B H K H J H I D E T

Seite 16

Maniement de l’appareil 23 Figure 8 : Vue de la face avant depuis la gauche (détail) Figure 9 : Vue de la face arrière E F D H B H L H M

Seite 17

Maniement de l’appareil 24 Figure 10 : Vue du compartiment de broyage Pos: 8.4 /00010 B edienungsanlei tungen Kapitelsa mmlungen/------- Seitenumb

Seite 18 - 4 Données techniques

Maniement de l’appareil 25 Pos: 8.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Übersic htstabelle d er Geräteteile @ 0 \mo

Seite 19

Maniement de l’appareil 26 Pos: 8.8 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Grafisc he Ansichte n der Bedienelem ente u

Seite 20 - Données techniques

Maniement de l’appareil 27 Pos: 8.13 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Überschrift en BDA/11 Öffn en und schli eßen des Gerätes @ 1\mo

Seite 21 - 5 Maniement de l’appareil

Maniement de l’appareil 28 REMARQUE Réduction des durées de vie des outils Les substances des échantillons sont abrasives. – Pendant le broyage, i

Seite 22 - Maniement de l’appareil

Maniement de l’appareil 29 Nous recommandons toutefois en dépendance de la fréquence d’utilisation , au plus tard cependant une fois par mois de pr

Seite 23

1 Indications relatives au mode d’emploi ... 5 1.1 Exp

Seite 24

Maniement de l’appareil 30 5.7 Démarrage de l’opération de broyage Pos: 8.28 /00010 Bedienungsa nleitungen Kapitels ammlungen/SM2 00/0015 SM 200 B

Seite 25

Trémie de remplissage 31 Pos: 10.1 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Anwendungsb ereiche der Tric hter @ 1\m od_1241512297 333_14.doc @ 8

Seite 26

Montage et utilisation du cyclone 32 Pos: 12.1 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Verwendung von Zyklon und Bodenplatte für Weithalsflas

Seite 27 - PRUDENCE

Montage et utilisation du cyclone 33 Figure 17 : Fixation de la bride d’évacuation • Mettre le dispositif d’aspiration des poussières (U) en plac

Seite 28

Montage et utilisation du cyclone 34 Figure 20 : Tourner la clavette rainurée • Presser la clavette rainurée contre la résistance du bouchon de m

Seite 29

Montage et utilisation du cyclone 35 Figure 23 : Cyclone monté PRUDENCE Il convient de lire les instructions de service jointes à l’aspirateur ava

Seite 30

Montage et utilisation du cyclone 36 7.1.1 Mise en place de l’adaptateur pour les bouteilles à col large Figure 25 : Mise en place de l’adaptateu

Seite 31 - 6 Trémie de remplissage

Nettoyage et maintenance 37 Pos: 14.1 /00005 Ü berschrifte n/1. Überschrifte n/1 Reinigung und Wartung @ 0 \mod_1231 167007723_14. doc @ 5451 @

Seite 32 - 7.1 Montage du cyclone

Nettoyage et maintenance 38 Figure 27 : Libre rotation du rotor Figure 28 : Réglage des fentes de coupe • Vérifier la fente de coupe de chacu

Seite 33

Nettoyage et maintenance 39 • Une rotation vers la droite des goujons filetés (U) permet de pousser le listeau de coupe à une distance plus proche

Seite 34

7 Montage et utilisation du cyclone ... 32 7.1

Seite 35

Messages d’erreur 40 Pos: 15.2 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Fehlermeld ungen @ 2\m od_1259056589 728_14.doc @ 17581 @ @ 1 9 Mess

Seite 36

Mise au rebut 41 Pos: 16.2 /00005 Ü berschriften/ 1. Überschriften/ 1 Entsorgung @ 0\mod_12 34258746831 _14.doc @ 6174 @ @ 1 10 Mise au rebut

Seite 37 - Nettoyage et maintenance

42 11 Indice2 2200 W... 19 A Accès aux listeaux de coupe ...

Seite 38

43 I Indications relatives au mode d’emploi ... 5 Indice de protection ... 19 Installation du

Seite 39

44 Utilisation de la machine lors d’une utilisation conforme aux dispositions ... 18 V Variante de tension ...

Seite 40 - Messages d’erreur

45 Agent pour l’assemblage des documents techniques: J. Bunke (documentation technique) La Retsch GmbH tient à disposition les documentations tech

Seite 43

Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany

Seite 44

Indications relatives au mode d’emploi 5 Pos: 1.1 /00005 Üb erschriften/1. Üb erschriften/1 Hinweise zur B edienungsanlei tung @ 0\mo d_122234741

Seite 45 - CERTIFICAT DE CONFORMITE CE

Indications relatives au mode d’emploi 6 Pos: 2.2 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Er klärungen zu den Sic herhe

Seite 46

Indications relatives au mode d’emploi 7 Pos: 2.5 /00005 Üb erschriften/1.1 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n BDA/11 Gener elle Sicherhei tshinwei

Seite 47

Indications relatives au mode d’emploi 8 REMARQUE Modification sur la machine – La déclaration de conformité de Retsch sur les directives europée

Seite 48

Indications relatives au mode d’emploi 9 Pos: 2.11 /00005 Ü berschriften/ 1.1 Überschrifte n/1.1 Übersc hriften BDA/11 Re paraturen @ 0\mod_12236

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare